庫瑪(kuma),日語裡雖然通常是指“熊”,遊戲裡也玩了這個梗,不過這裡漢字其實應該寫作“隈”,指黑眼圈。
劄帕(zappa),是日語“大雑把(oozappa)”的“雑把”,不精細、大大咧咧的意思。
虎太郎,雖然是日語常見名字,不過作為常見名的“虎太郎”的“虎”發音是ko,而這裡用了tora。
Joker,男主起的,理由是抽烏龜……
珀爾諾(ポルノ),英語pornography的音譯ポルノグラフィー的縮寫。
奇拉奇拉(キラキラ),本身是日語閃亮亮的意思,不過真正的來源是Killer of Killers的音譯キラーオフキラーズ的縮寫。
醫療子(メディコ),英語medical(醫療)的音譯メディカル的縮寫+日語女性名常用尾碼“子(コ)”。
安提納(アンテナ),英語antenna(天線)的音譯。
菊千代,這是本名……全名壬生菊千代。
愛麗絲,就是社娘啦,正式寫法是ALyCE。另外雙胞胎的小暗(ヤミィ),暗(ヤミ)後面還跟了個小i的音,而她在成員面板和ED裡顯示的名字是Д£Ч¢ë。
那由多,源自佛教,數量級,1那由多=1千億,但是大哥都忘了為什麼起這個名字了……
村崎音同紫,和紫苑配對,街舞團的倆頭頭都是紫。
弗拉特(フラット),英語flat的音譯,這裡指樂譜裡的降記號♭,就是組織標誌裡那個,另外正式的英文寫法是FALTTT。
品須音同不死,最後還玩了這個梗。
東雲(しののめ),指日出時東方的雲彩,可引申為黎明,帶來光明。
店長的化名ミストレス,英語mistress的音譯,這個詞的意思……
另外呂布的主人“外人",這個詞是外國人的意思,按劇情是某外資軍火商的人。
暫無評論
要發表評論,您必須先 登入